2011/11/12

JPモルガン社長に聞く、お金持ちと結婚する方法

「お金持ちと結婚するには、どうしたら良いのでしょうか。」

というある女性からの問いに、JPモルガンのCEOが応える(という設定の)
シニカルで面白いやりとり。



<質問フォーラムへの投稿>

*Title: What should I do to marry a rich guy?*
件名:お金持ちと結婚するには、どうしたら良いでしょうか。




I'm going to be honest of what I'm going to say here.
正直に書きます。

I'm 25 this year. I'm very pretty, have style and good taste.
私は25歳で、かわいいし、もてるほうだと思います。




I wish to marry a guy with $500k annual salary or above.
年収5000万円以上の人と結婚したいのです。

You might say that I'm greedy.
ガツガツしてるなと思われるかもしれません。

My requirement is not high.
でも、他は多くを求めていません。

Is there anyone in this forum who has an income of $500k annual salary?
このサイトに、年収5000万円以上の方はいらっしゃいますか。

Are you all married?
ご結婚されていますか。

I wanted to ask: what should I do to marry rich persons like you?
どうしたらあなたのような方と結婚できるのか、教えてください。



Among those I've dated, the richest is $250k annual income, and it seems that this is my upper limit.
今までデートをした中で一番年収のあった人は2500万円くらいで、どうやら今のところ、それが私にとって上限のようです。

If someone is going to move into high cost residential area on the west of New York City Garden ( ? ) , $250k annual income is not enough.
それではニューヨークの閑静な住宅街には住めません。



I'm here humbly to ask a few questions:
そこでいくつか、ご質問したいことがあります。


1) Where do most rich bachelors hang out? (Please list down the names and addresses of bars, restaurant, gym)
1)お金持ちの独身男性は、どこに出かけますか。
(バー、レストランやジムの名前や住所を教えてください。)

2) Which age group should I target?
2)何歳くらいの人にアプローチするのがいいですか。

3) Why most wives of the riches is only average-looking? I've met a few girls who doesn't have looks & are not interesting, but they are able to marry rich guys
3)なぜ、お金持ちの人の奥様方は、「普通の」見た目なのですか。
何人かに会いましたが、特に美人でもないのにお金持ちと結婚しています。

4) How do you decide who can be your wife, & who can only be your girlfriend? (my target now is to get married)
4)結婚相手をどうやって決めますか。彼女にはなれるけれども結婚できない人と、奥さんになる人の違いは何ですか。(私は結婚を目的としています。)


Thank You
よろしくお願いします。
Ms. Pretty *
かわいいこより


ーーーーーー回答ーーーreplyーーーーーー


Dear Ms. Pretty,
かわいいこ さん

I have read your post with great interest.
面白い質問ですね。

Guess there are lots of girls out there who have similar questions like yours.
同じ疑問を抱いている若い女性が、たくさんいることだろうと思います。

Please allow me to analyze your situation as a professional investor.
私は投資家なので、プロの投資家としての視点からアドバイスさせてください。

My annual income is more than $500k, which meets your requirement, so I hope everyone believes that I'm not wasting time here.
私の年収は5000万円以上あるので、あなたのターゲットではあるでしょう。




From the standpoint of a business person, it is a bad decision to marry you.
まず、ビジネスパーソンとして申し上げると、あなたと結婚するということは、間違った決断です。




The answer is very simple, so let me explain.
理由は簡単です。ご説明いたしましょう。

Put the details aside, what you're trying to do is an exchange of "beauty" and "money": Person A provides beauty, and Person B pays for it, fair and square.
細かいことは置いておくとして、あなたのしようとしていることは「美貌」を「お金」に変えるということです。Aさんが美貌を提供し、Bさんがそれに対して対価を支払う。公平で、わかりやすい原理です。

However, there's a deadly problem here, your beauty will fade, but my money will not be gone without any good reason.
しかし、ここで致命的な問題があります。あなたの「美貌」という価値は、今後減っていくということです。一方で「お金」は時間が経っても減りはしません。

The fact is, my income might increase from year to year, but you can't be prettier year after year.
実際のところ、私の収入は徐々に増えるでしょう。でもあなたは年々美人になっていくということはないのです。



Hence from the viewpoint of economics, I am an appreciation asset, and you are a depreciation asset.
これを経済的な視点から考えると、私は価値が上昇する資産、あなたは価値が下がっていく資産ということになります。

It's not just normal depreciation, but exponential depreciation.
しかもあなたの価値の低下は一般の低下スピードではなく、急激に低下します。

If that is your only asset, your value will be much worried 10 years later.
もし、美貌だけがあなたの価値であるならば、あなたの価値は結婚して10年後、どうなっているでしょうか。とても心配です。




By the terms we use in Wall Street, every trading has a position, dating with you is also a "trading position".
ウォールストリートにはいろいろな取引の方法があります。あなたとデートするということも取引に当てはめて考えてみましょう。

If the trade value dropped we will sell it and it is not a good idea to keep it for long term - same goes with the marriage that you wanted.
取引では、価値が下がれば売りに出す。
長く持つようなことはしない。これが私たちの原則です。
同じことをあなたの求める結婚にもあてはめることができます。

It might be cruel to say this, but in order to make a wiser decision any assets with great depreciation value will be sold or "leased".
言いにくいことではありますが、急激に価値の下がる資産は、売るか、レンタル(貸し)にだすのが懸命な選択なのです。

Anyone with over $500k annual income is not a fool; we would only date you, but will not marry you.
5000万円の年収のある人はバカではありません。私たちはあなたとデートだけをするでしょう。
結婚はしません。



I would advice that you forget looking for any clues to marry a rich guy.
金持ちの男と結婚する方法を探すのは諦めた方が良いかと思います。

And by the way, you could make yourself to become a rich person with $500k annual income.
むしろあなたが年収5000万円を稼げば良いのです。



This has better chance than finding a rich fool.
あなたと結婚する金持ちのバカ男を探すより、ずっと実現する可能性が高いですよ。

Hope this reply helps.
この回答が役に立つことを願っています。


If you are interested in "leasing" services, do contact me...
あ、もしレンタルに興味があったら、連絡くださいね。


Signed,

CEO J.P. Morgan
JPモルガンCEO

原文ここより。
*CEO's (of J.P Morgan) Fantastic reply to a Pretty Girl*

これなんだか好き。

*日本語訳は、翻訳の勉強もしたことのない、私の捉え方なので参考程度にしてください。
特に
By the terms we use in Wall Street, every trading has a position, dating with you is also a "trading position".
よくわからない。。金融用語なのかな。


このエントリーをはてなブックマークに追加

0 件のコメント:

コメントを投稿